トップページ > 実態調査 > 第2回実態調査 候補者の回答(記述)

第2回実態調査 候補者の回答(自由記述に多かったコメント)


日本語習得の困難さの訴え

このプログラムはほんとにありがとうございました。にほんごの勉強はたいへんでした。いくられんしゅうとべんきょうしてもじょうずになりません。なかなかことばをおぼえられません。たぶんながいじかんがひつようです。どうもありがとうございました。

テストをするときかんじばかり、私がわかりません。

日本語のもんだいのいいまわしがむすかしいのでわかりやすくしてほしいです。(介護福祉士のしけんもんだい)介護福祉士なれるようにがんばります。

(原文英語)漢字はわたしたちにとって、初めて出会う文字なのでとても難しいです。そして、私たちが漢字を学習し覚えるための時間は非常に短いです。私たちにとって、漢字をひらがなにして、英語に訳することは大変です。同時に、私たちは看護学をもっと勉強したり読んだりしなければなりません。漢字の内のいくつかが英語に訳されるならば、私たちにとって本当に大きな助けになることでしょう。少なくとも、私たちは新しい問題を持つでしょう。しかし、私が思うに、漢字にひらがなをつけることは私たちにとって、本当の助けにはなりません。なぜならば、たとえ問題がひらがなで書かれていたとしても、意味がまだ私たちにとっては明らかではないからです。

(原文英語)EPA候補者として日本語を学ぶことは難しかったです。特に、漢字です。私には読むことが難しいです。ひらがながあれば私は時々読めます。たくさんの違った言葉と意味。私にはとても難しいです。しかし私はすべてを(特に漢字を)学ぼうとトライしています。

↑ページの先頭へ戻る

国家試験においてふりがなや英語訳時間延長を希望する内容

6か月の日本語研修期間ですが、EPAに応募する以前に日本語を勉強したことはありませんでしたので、今よりも4〜6か月長くして欲しかったです。

国家試験問題の専門用語に英語訳がつくことですが、どちらかといえばつけて欲しいと答えますけれども、私にとっては分からない英語がたくさんあります。時間にとしてもかかりますし、英語よりもインドネシア語を優先したいと思いますが、どうでしょうか。

国家試験問題にふりがながつけて欲しい。

国家試験問題の専門用語と病名に英語訳がつけて欲しい。

国家試験の前に一カ月ぐらいで介護の研修があって欲しい。

できれば国家試験問題は難しい漢字にふりがながつくことだけじゃなくて、英語訳がついたほうがよいと思う。

国家試験問題の難しい漢字にふりがなと英語訳がつけて欲しいです。

私は外国人ですが、国家試験問題の専門用語訳や英語訳やよみがながつくことがいいと思います。それから時間は長くなるほうがいいと思います。

私の今の日本語能力はまだぺらぺらになりませんが、日本語によるコミュニケーションの練習して、がんばりたいと思っています。国家試験について、国家試験問題をよく教えてくれます。国家試験問題の専門用語に英語訳がつくことはいいと思います。でも、難しい漢字にふりがながつくことはいいと思いますが、意味がわからなかったら困るだと思います。私は、難しい漢字に意味つけて欲しいです。今まで、国家試験を合格するために毎日勉強していました。大変ですが、がんばりたいと思っています。

(原文英語)私たちの意見を表明する機会を与えてくださって有難うございます。文字通り言えば、介護福祉士国家試験は、私たちの洞察に欠けた特殊な領域への集中や私たちが簡単に意味を理解することの出来ない漢字で書かれた専門用語があるために、想像することがとても困難です。もし可能であれば、英語に翻訳していただければ、私たちは もっと分析できることでしょう。有難うございます。神の祝福を。

国家試験問題について(1)時間を長くして欲しい(2)英語訳がつけなくても、良い。けれども、辞書の持ち込みを許可して欲しい。

漢字にふりがながついたほうがいいと思います。しけんのうけるチャンスは3回までして欲しい。

(原文英語)試験が英語だったらみんな受かるのにと思います。

こっかしけんもんだいのせんもんようごにえいごやくがつくてほうしいです。

(原文英語) 日本語を学ぶことは簡単ではありません。日本語と漢字を学ぶことが本当に辛いときがあります。もし看護師国家試験が振り仮名か英語付であれば、あるいは試験時に医学辞典の使用が可能であれば、外国人看護師にとって試験合格の高いチャンスになるでしょう。私たちは、ここ日本で看護師として働きたいです。

こっかしけんもんだいのえいごやくがつくてほしいです。

(原文英語)学習材料は英語に訳されていなければならない。もっと簡単に私たちが理解できるために。なぜならば日本語で全部書かれていたら私たちにとって時間がかかります。自分で英語に訳さなければならないからです。そしてもし漢字で書かれていた場合には、もっと複雑でもっと難しくなります。

(原文途中から英語)こうかしけんもんたいのせんもんようごにえいごやくつけてほしいです。その場合、資格取得のチャンスが可能になる。

勉強の時間はもっと長くして欲しいです。試験の問題にふりがなをつけてください。英語訳もつけて欲しいです。

国家試験問題の専門用語にインドネシア語をつけて欲しい。

(原文英語)私たちフィリピン人が合格するより良いチャンスを得られるように資格試験が英語で行われることを希望します。

国家試験問題の難しい漢字にふりがつくことはつけて欲しい。国家試験の時間ながくほしい。

国家試験問題の専門用語にインドネシア語訳がつけて欲しい。

(原文英語)国家試験の中の難しい漢字に振り仮名をつけるよりも意味を書いてくれた方が良いと思います。なぜならば、読めなくても、言葉の意味がわかれば問題全体が理解できるからです。

国家試験問題の漢字が難しかったです。試験に合格できるよう、しっかり勉強を頑張りたいと思います。どんなにたいへんでも頑張りたいと思います。毎日少しずつ練習をすれば、だんだん上手になります。国家試験問題の専門用語に英語訳がつくことは、少しかんたんだと思います。

けょうかそうにインドネシア語と日本語つけてほしい。

国家試験問題のふりがなつけてほしい。

こっかしけんもんだいのむずかしい漢字にふりがなをつけてほしい。

国家試験問題の専門用語にインドネシア語訳がつけて欲しい。

看護師、介護福祉士候補者として日本で働くまえに、日本語を上手になければなりません。

国家試験問題の専門用語にインドネシア語訳がつけて欲しい。

介護福祉士候補者のチャンスが一回しかないのでちょっときついと思いますができるだけそのチャンスを使って国家試験に合格したいと思っています。

国家試験受験の準備に関しては国家試験の過去問題をするより介護福祉士の内容が勉強したいと思います。介護福祉士の基本が分からないといくら過去問題をしても合格するのが何ともいえないです。なので、分かりやすい本が必要です。又、国家試験問題の専門用語に英語訳と難しい漢字にふりがながついても合格するのが何ともいえないです。できれば、国家試験のレベルがさがってほしいと思います。

こっかしけんもんだいぶんはインドネシアごでしゅつだいされるとうれしいです。

今よりも3年以上長くしてほしい。国家試験問題の専門用語に英語訳がつけてほしい。国家試験の問題の難しい漢字にふりがながつけてほしい。

↑ページの先頭へ戻る

教育体制教師についての希望

(本文英語)もし時間があれば、もっと日本語と専門用語を教えてもらいたい。ボランティアで教えてくださる先生がいるならば、英語の知識のある方であれば、自分の思っていることを表現できるし、勉強ももっと簡単に理解できるだろう。なぜならば、自分の言いたいことを日本語だけで表現することが難しいときがあるからです。せめて、先生が英会話ができて私たちの言うことを理解してくれたならば、勉強はもっと簡単で覚えることも簡単だろう。

介護系専門学校を早くはいるいいだと思います。色々介護福祉の問題いっぱいやのたいです。そしてこたえて先生からチックしてほうがいいと思います。それで毎日国家試験問題やりたい。たとえばきょねんの問題あるからたぶんいいだと思います。国家試験問題もっとかんたんに欲しいです。

他のEPAたちはE−learningとKumonをやっているからできればE−learningとKumon欲しいです。

たくさん漢字があるからとてもむずかしいですひらがなほうがいいですよインドネシアのきょうかそがほうしです

研修の時間はもっと長い欲しいと思います。

たくさん介護福祉士の問題集を練習して欲しい。

英語の解説の本があれば自分でも勉強ができます。

国家試験の時間がもっと長く欲しい。

日本語の教師をつけてほしい。

(原文英語)私は日本語(特に漢字)の真の理解に特化した勉強をしたいです。―そしていかに日本語で上手に話すか。文法等。また、私の特別な勉強のための時間のスケジュールが与えられなければなりません。私は、日本で国家資格取得を考えています。私たちにここで長期間、家族のために、愛する者の未来のために働くチャンスを下さい。ヨロシクオネガイシマス

機会があれば全員のEPAの研修生と集まりたい。国家試験の問題を勉強したい。いろんな勉強の方法を知りたい。

日本の看護師国家試験は難しいですから勉強の準備が不十分です。何故なら漢字が難しいですから勉強することが大変です。ですから、国家試験合格するために勉強の時間が長くして欲しいです。たとえば午前中は仕事をしてそれから午後は勉強です。それはいいと思います。

↑ページの先頭へ戻る

EPA期間の延長希望や不合格後の在留資格の要望

来年には合格率が高くなるとおもいます。やはり皆さんがんばっているから。合格者が増えれば日本にインドネシアのナースが多くなりますね。でも不合格者もいるかもしれません。ざんねんながら帰国することになります。何人いるかわかりませんが、その不合格者の内に数人は日本に残りたくて候補者としてか勤労者としてか、もう少し在留期限を延長してくれませんかというお願いがあります。さらに日本語も前より上達するし、今までのべんきょうした日本語もやくにたつと思います。また、合格者も増えると思います。

国家試験を合格しなくても、期間が終わっても、日本で仕事をつづけたいと思います。多分それは一人でやっても出来ると思っていますが、今回のプログラムが終わったら一人やるのに不安があります。

国家試験について、3年間の仕事経験だけなら、合格するのは無理だと思います。国家試験を不合格になっても仕事を続けたいと思っています。

(NCLEX)米国看護師国家試験は前日受けることを出きる。(NLE)フィリピン看護師国家試験は一年間で二回ある。日本で看護師国家試験について一年間で一回のみであるが、出きれば外国人と日本人の合格率増える為、国家試験を待つ事に燃えつき症候群ならない為一年間で2回になるといいと思います。有り難うございます。

もし国家試験が合格できないばあいは、ほかのほほありますか。

国家試験について、合格しなくても他のchanceがほしい。はたらいて続けたい。ふりがなでらくになる。

国家試験合格できなくても今よりも滞在が1年長くして欲しい。

(原文英語)滞在期間について言えば、EPAとしては十分ですが、国家試験に合格するためには十分ではありません。延長されることを希望します。施設や国からもっと支援を。

ごかくするまえのながいじかんがほしい。5年ぐらいがほしい。

日本の資格を取らなれば、日本にまた来て働くたいです。一年や二年だけ雇用契約を受ける。

↑ページの先頭へ戻る

再試験の要望

介護の国家試験を受けるのは3年間に一回しか出来ないから合格しないと今度の機会がないしずっとがっかりすると思います。もっとはやくしたほうがいいと思います。看護の国家試験を受けたい介護福祉士こうほしゃが受けられて欲しいです。インドネシアにもどったらその資格をつかえると思いますからもったいないがありません。

私は、来年は最後の国家試験を受けるのでとても心配です。私は合格したいと思いますが、もし合格しなければ国へ帰ります。できれば、もう一回受けることができますか。

もし国家試験不合格したらまたEPAのプログラム終わったけれども国家試験を受けるほしいです。私たち病院人に教えてもらったけれども国家試験の問題を学習する時は困るところがたくさんあります。

国家試験を合格しなかったらまだチャンスがあります。セカンドチャンスをおねがいします。

↑ページの先頭へ戻る

EPAの制度施設に対する感謝希望

このプログラムはいいとおもいます。いろいろな介護ことを勉強して、とてもたいせつです。介護の国家試験は毎年をうけたほうがいいとおもいます。

もし、だい四じんインドネシアかいごふくししこうほしゃきたら、ここにいっしょにはたらいているがほしいです。

EPAのプログラムをつづけて下さい

EPAのプログラムをつづけるしてください。

これから、勉強をがんばります!

いろいろなことを介護福祉のしけんについてよく考えているからどうもありがとうございます。まだ時間があるから介護福祉士しけんのためにがんばりたいと思います。

合格したらEPAに基づく候補者として日本に来たことに満足します。

このプログラムは満足しています。みどりの郷福楽園の皆様にありがたいと思います。

EPAプログラムで、いろいろけいけんをもらうので良と思います。介護福祉士のぎじゅつも文化も勉強できます。

(原文英語)日本で介護福祉士候補者として働くことは驚くべき経験です。EPAとしての私の日本での経験はとても珍しい機会であり、私はそのことを非常に感謝しております。まず、私は日本文化に驚きましたが、後に慣れました。特に、嵯峨野病院の患者さんたち。私は高齢者が大好きになりました。何故なら、私にずっと日本で働く機会を与えてくれたからです。私は是非、介護福祉士国家試験に合格して日本で家族みんなと一緒になりたいです。また、漢字にはひらがなを添えるなど、試験をもっと簡単に変更して欲しいです。

たちはなのさとのみなさんにありがたいんです。サポートややさしさなどが いつでももらっています。分からないことがたくさんあっても、みなさんがやさしくおしえてくれました。本当によろこんでいます。JICWELSにありがたいんです。いつもサポートももらったんです。本やCDなどがおこってもらったんです。本当にありがとうございます。

↑ページの先頭へ戻る

生活業務についての思い

(原文英語)EPA協定そのものはそれほど悪いものではない。実際、私たちフィリピン人看護師に看護師としての経験を示す機会を開いたと同時に、少しばかり家族を支えるために稼ぐことができている。しかしながら示された病院で働き始めると、私たちはここで、仕事は異なったものであり、私たちは看護研修者ではなくケアワーカーとして働くのだということがわかりました。

(原文英語) 改善されるべき領域 (1)EPA候補者の病院就労開始以降、日本語と専門言葉は継続されるべきで、やめてはいけない。(2)私たちカトリック教徒に対しては、日曜の礼拝はとても重要なものなので、日曜日を休日とするように特別な配慮が与えられるべき。(3)私たちは、フィリピンに変えるために、休暇や夏休みについて私たちに対して特別な配慮が与えられるべき。私の場合、セブに行ったとき一回乗り換えます。たとえば、私が8月1日に帰省した時、安いので大阪経由で行きました。カタセからセブまで旅行するのに1日かかります。

このプログラムでいいです。でも国家試験の問題がむずかしいです。日本の生活、たとえばねだんが高いです。貯金のことが少しいだけできる。ちょっと給料がたりないです。

はじめて日本へきたとき寒かったです。夏になると暑いです。

日本で看護師の仕事をしたいですが、日本語が難しいと思うので、長い時間に助師の仕事ですから退屈です。看護の資格はなくなると思います。

私たちは3回国家試験の機会です。もし最後の機会が合格しないからほんとうに2年だけ日本で働きました。私たちはながいじかんのしごと欲しいです。

8月の研修の食事代が高かったです。

↑ページの先頭へ戻る

その他

(原文英語)もし試験が英語であれば本当に感謝します。試験に合格しても仕事に適用できるわけではありません。日本は介護職員を必要としているのに、なぜ私たちが合格することを難しくするのでしょうか。より重要なのはなんですか。私たちのサービスを必要としているお年寄りですか、それとも私たちにまず資格を取れという役人ですか。私は、彼らが、どれほどこの分野で人が不足しているのか気付いてほしいです。一番の被害者はお年寄りであり、そこで働く介護職員です。

(原文英語)日本政府が本当にヘルスケアワーカーをここ日本で増加させたいならば、試験に受かりやすくするための方法を外国人に与えるべきです。難しい日本語の医療用語その他に英訳をつけるような。第2に、政府は外国人が働いているすべての施設を、日本人労働者の中で差別を受けていないか常にチェックしなければなりません。

インドネシア〜日本への飛行機のチケットの値段が高いので研修生のために値段があまり高くなようにインドネシアの政府と日本の政府に共同をして下さ。

↑ページの先頭へ戻る